Amikor rátaláltam egy könyvre német nyelven, fogalmam sem volt kihez forduljak. Angolul és olaszul tanultam, németül alig-alig tudok megszólalni. Erre a könyvre azonban hatalmas szükségem volt, mert egy számomra nagyon fontos ember megbetegedett. Mindenhol kerestünk gyógymódokat, de nem találtuk az igazit. Ekkor ajánlott a jógatanárom egy könyvet, amit rendkívül nehezen tudtam beszerezni, és azt is csak német nyelven. Voltak barátaim, akik tudtak németül, de nem tudtak szaknyelvet fordítani, ráadásul nem is akartam őekt megkérni, hogy ekkora szöveget fordítsanak nekem. Ekkor kezdtem el keresgélni, hátha találok valakit, aki segít nekem. Akkor még nem tudtam, hogy olyan égre fogok rábukkanni, amibe álmaimban sem gondoltam volna. A Tabula Fordítóiroda weblapja már első pillantásra nagyon tetszett. A rengeteg nyelv, a rengetegféle lehetőség rendkívül rokonszenves volt. Őket kértem hát fel. Hihetetlen gyorsasággal, a lehető legjobb áron, már kész is volt a fordítás. Azóta is rájuk bízok bármit, ha segítségre van szükségem a témában.
Legutóbbi hozzászólások